relation: http://repositorio.uneatlantico.es/id/eprint/620/ canonical: http://repositorio.uneatlantico.es/id/eprint/620/ title: La traducción de los cuestionarios de salud para pacientes creator: Miaja Menéndez, Patricia creator: Pérez Fernández, Lucila María subject: Ciencias Sociales description: Los cuestionarios de salud y calidad de vida para pacientes son una valiosa herramienta para evaluar la salud, tanto a nivel individual como poblacional. Tal es la importancia que esta herramienta está adquiriendo, que su traducción y buena adaptación también se hacen relevantes. El objetivo de este artículo es determinar la validez lingüística y cultural de diversos cuestionarios. Por ello, se ha llevado a cabo una comparación de las versiones originales y las traducciones validadas en español de cinco cuestionarios que evalúan trastornos de dependencia al alcohol, de adicción al juego, los síntomas de la ansiedad, las conductas alimentarias y los síntomas de la depresión. Dicho análisis se ha efectuado de acuerdo con diversos parámetros lingüísticos, socioculturales y visuales. Los resultados obtenidos nos han permitido desarrollar una serie de indicaciones que se deben tener en cuenta a la hora de traducir cuestionarios de salud. date: 2020-05 type: Artículo type: PeerReviewed identifier: Artículo Materias > Ciencias Sociales Universidad Europea del Atlántico > Investigación > Producción Científica Abierto Español Los cuestionarios de salud y calidad de vida para pacientes son una valiosa herramienta para evaluar la salud, tanto a nivel individual como poblacional. Tal es la importancia que esta herramienta está adquiriendo, que su traducción y buena adaptación también se hacen relevantes. El objetivo de este artículo es determinar la validez lingüística y cultural de diversos cuestionarios. Por ello, se ha llevado a cabo una comparación de las versiones originales y las traducciones validadas en español de cinco cuestionarios que evalúan trastornos de dependencia al alcohol, de adicción al juego, los síntomas de la ansiedad, las conductas alimentarias y los síntomas de la depresión. Dicho análisis se ha efectuado de acuerdo con diversos parámetros lingüísticos, socioculturales y visuales. Los resultados obtenidos nos han permitido desarrollar una serie de indicaciones que se deben tener en cuenta a la hora de traducir cuestionarios de salud. metadata Miaja Menéndez, Patricia y Pérez Fernández, Lucila María mail SIN ESPECIFICAR (2020) La traducción de los cuestionarios de salud para pacientes. Káñina, 43 (3). pp. 103-132. ISSN 0378-0473 relation: http://doi.org/10.15517/RK.V43I3.41935 relation: doi:10.15517/RK.V43I3.41935 language: es