eprintid: 5350 rev_number: 12 eprint_status: archive userid: 2 dir: disk0/00/00/53/50 datestamp: 2023-01-10 23:30:12 lastmod: 2023-07-12 23:31:14 status_changed: 2023-01-10 23:30:12 type: article metadata_visibility: show creators_name: Quijano-Peña, Paula creators_id: paula.quijano@uneatlantico.es title: La gestión de proyectos de traducción: una tarea pendiente en los planes de estudio del Grado en Traducción e Interpretación en España ispublished: pub subjects: uneat_cs divisions: uneatlantico_produccion_cientifica full_text_status: public keywords: Gestión de Proyectos, Estudio basado en encuesta, Grado en Traducción e Interpretación, Planes de estudio, Sistema ECTS abstract: Actualmente, la figura del gestor de proyectos de traducción continúa siendo una gran desconocida para gran parte de los recién egresados del Grado de Traducción e Interpretación en España. No obstante y, debido al auge del sector y del gran volumen de traducciones del mercado, esta figura resulta cada vez más necesaria. Por ello, se ha convertido recientemente en una de las principales salidas dentro del mercado laboral de este sector, aunque sus funciones y competencias siguen siendo, en ocasiones, desconocidas para las nuevas generaciones de traductores. Esto podría deberse, principalmente, al hecho de que debido a la limitación en tiempo y en créditos ETCS a la que están sujetos los vigentes planes de estudio en el Grado de Traducción e Interpretación en España, en donde la formación con respecto a la gestión de proyectos queda relevada, en ocasiones, a un segundo plano. En el presente artículo se muestran los resultados obtenidos de una encuesta distribuida entre 41 egresados de dicho grado que ejercen o han ejercido como gestores para comprobar hasta qué punto disponen de las competencias y conocimientos necesarios para ejercer como tal. Finalmente, se analiza la oferta vigente en esta materia, tanto dentro de los planes de estudio del Grado de Traducción e Interpretación, como de posgrado en las universidades españolas para determinar si, en caso de existir carencias a este respecto, podrían estas ser suplidas a posteriori. date: 2022-12 publication: Hikma volume: 21 number: 2 pagerange: 287-319 id_number: doi:10.21071/hikma.v21i2 refereed: TRUE issn: 1579-9794 official_url: http://doi.org/10.21071/hikma.v21i2 access: open language: es citation: Artículo Materias > Ciencias Sociales Universidad Europea del Atlántico > Investigación > Producción Científica Abierto Español Actualmente, la figura del gestor de proyectos de traducción continúa siendo una gran desconocida para gran parte de los recién egresados del Grado de Traducción e Interpretación en España. No obstante y, debido al auge del sector y del gran volumen de traducciones del mercado, esta figura resulta cada vez más necesaria. Por ello, se ha convertido recientemente en una de las principales salidas dentro del mercado laboral de este sector, aunque sus funciones y competencias siguen siendo, en ocasiones, desconocidas para las nuevas generaciones de traductores. Esto podría deberse, principalmente, al hecho de que debido a la limitación en tiempo y en créditos ETCS a la que están sujetos los vigentes planes de estudio en el Grado de Traducción e Interpretación en España, en donde la formación con respecto a la gestión de proyectos queda relevada, en ocasiones, a un segundo plano. En el presente artículo se muestran los resultados obtenidos de una encuesta distribuida entre 41 egresados de dicho grado que ejercen o han ejercido como gestores para comprobar hasta qué punto disponen de las competencias y conocimientos necesarios para ejercer como tal. Finalmente, se analiza la oferta vigente en esta materia, tanto dentro de los planes de estudio del Grado de Traducción e Interpretación, como de posgrado en las universidades españolas para determinar si, en caso de existir carencias a este respecto, podrían estas ser suplidas a posteriori. metadata Quijano-Peña, Paula mail paula.quijano@uneatlantico.es (2022) La gestión de proyectos de traducción: una tarea pendiente en los planes de estudio del Grado en Traducción e Interpretación en España. Hikma, 21 (2). pp. 287-319. ISSN 1579-9794 document_url: http://repositorio.uneatlantico.es/id/eprint/5350/1/hikmaedit%2C%2B14327-Texto%2Bdel%2Bart%C3%ADculo-%2B287-319.pdf