@article{uneatlantico5350, pages = {287--319}, volume = {21}, author = {Paula Quijano-Pe{\~n}a}, month = {Diciembre}, title = {La gesti{\'o}n de proyectos de traducci{\'o}n: una tarea pendiente en los planes de estudio del Grado en Traducci{\'o}n e Interpretaci{\'o}n en Espa{\~n}a}, journal = {Hikma}, year = {2022}, number = {2}, keywords = {Gesti{\'o}n de Proyectos, Estudio basado en encuesta, Grado en Traducci{\'o}n e Interpretaci{\'o}n, Planes de estudio, Sistema ECTS}, url = {http://repositorio.uneatlantico.es/id/eprint/5350/}, abstract = {Actualmente, la figura del gestor de proyectos de traducci{\'o}n contin{\'u}a siendo una gran desconocida para gran parte de los reci{\'e}n egresados del Grado de Traducci{\'o}n e Interpretaci{\'o}n en Espa{\~n}a. No obstante y, debido al auge del sector y del gran volumen de traducciones del mercado, esta figura resulta cada vez m{\'a}s necesaria. Por ello, se ha convertido recientemente en una de las principales salidas dentro del mercado laboral de este sector, aunque sus funciones y competencias siguen siendo, en ocasiones, desconocidas para las nuevas generaciones de traductores. Esto podr{\'i}a deberse, principalmente, al hecho de que debido a la limitaci{\'o}n en tiempo y en cr{\'e}ditos ETCS a la que est{\'a}n sujetos los vigentes planes de estudio en el Grado de Traducci{\'o}n e Interpretaci{\'o}n en Espa{\~n}a, en donde la formaci{\'o}n con respecto a la gesti{\'o}n de proyectos queda relevada, en ocasiones, a un segundo plano. En el presente art{\'i}culo se muestran los resultados obtenidos de una encuesta distribuida entre 41 egresados de dicho grado que ejercen o han ejercido como gestores para comprobar hasta qu{\'e} punto disponen de las competencias y conocimientos necesarios para ejercer como tal. Finalmente, se analiza la oferta vigente en esta materia, tanto dentro de los planes de estudio del Grado de Traducci{\'o}n e Interpretaci{\'o}n, como de posgrado en las universidades espa{\~n}olas para determinar si, en caso de existir carencias a este respecto, podr{\'i}an estas ser suplidas a posteriori.} }